這個世沒麼事能夠響們放假,如果,定另個假期……
“韓國法國文壇比較響力,些?”
“今個李昌,韓裔作,個美國。”
梅拉,說:“這幾法國文壇點響力韓國作……李愚赫,本《退魔錄》自開始法國版,冊共創千萬本銷量。”
退魔錄?
劉進愣,旋即起這本書。
這本書真過,但沒全。
國好像共翻譯發本,都買。
說實話,當時時候,沒麼覺。
但後來就發現,本書裡充斥着對華國曆史文化诋毀。
本魔。
個退魔師融華文釋儒派,加個基督教退魔師。
但文釋儒教正統,都韓國。
甚至惜編造曆史,說唐朝時期,來自羅退魔師麼尚來着,隻就讓華血流成,打遍華無敵……這樣節,本書裡曾反複現。
再後來,韓國視劇裡更把醫變成韓醫。
唐太宗李世民們電裡,如同醜樣……
媽唐代,羅算個屁啊!
羅麼牛逼,羅婢何至于成為華貴族玩物?
羅婢,菩薩蠻,昆侖奴!
再說當時朝鮮半島,還個句麗呢。
如果唐太宗,羅就句麗滅國,還媽打遍華無敵。
後來,劉進覺對勁!
說好聽點,棒國子這些國,拿着華文塗脂抹,然後抹華。
固然們歐美狗原因。
但對于數普通歐美而言,們會覺得,這些韓作品說都實話。
加之時候國文化作者,斷以抹華為段,來獲取歐美青睐……