當前位置:書城小說過河卒第一卷 七品道士 第一章 “客棧”(第3頁)

《過河卒》第一卷 七品道士 第一章 “客棧”(第3頁)

齊玄素,憑欄望向圖:“長鬥米,也就。陸修靜祖師改革,分為,都後來之事。至于統,更後來後來?”

圖回答:“們也會吸收成員,客,由此曉陸變遷之事,玄聖門取代儒門成為共主,也掌教、掌教開拓之事。”

齊玄素點點頭:“如今已掌教與掌教更疊之交,掌教、掌教飛離世,已經幾。如今門,疆域何止萬裡,弟子何止千萬?門遺民,門弟子,若真困難,自會幫把,以全同門之誼。”

圖趕忙說:“謝齊真。”

齊玄素:“先忙謝,既然同門,自然互相幫助,嗎?”

齊玄素故“互相”字,目望向位于圖。

圖雖然遺民,但作為長首領,還力見刻聽齊玄素之音:“齊真麼難處,們自當盡力而為。”

齊玄素:“很好,藍雲宗嗎?”

圖猶豫,還:“,此距離藍雲宗已經算遠。”

齊玄素:“藍雲宗蟲法之事,這次便剿滅蟲軍随後就到,既為門弟子,願領?”

:“敢效命?隻還請真鑒,此時卻無力……”

齊玄素這些長見兔子撒鷹,:“好,來說說難處吧。”

。”孫圖應聲,離開“淪波舟”,朝“角龍”甲闆飛來。

胡恩阿汗聲傳音:“真,還,這些位女先誘餌陷阱。”

女先周夢遙,因為樣,士品級都,也沒職務,又好直呼其名,總能叫周法師,堂堂仙,所以便用女先稱呼。

還算個比較稱呼,長者、尊者、老師之。隻本事,都以尊稱為“先”,與性别無關,與無關。

後來學興起,也如何翻譯,竟然把對男士尊稱對标翻譯成,曲解,惹得好些女,總聲疾呼:能用“先”稱呼女性,這對女性莫侮辱,這沉疴舊疾,體現男尊女卑雲雲。

事實古典語境之,絕部分男子也沒資格被稱為“先”,随便,這個成就稱呼,而份稱呼。如今學其實把“先”給,也庸俗化

所以真冤枉“先,隻能說學之過,翻譯之錯。

麼說,以周夢遙位成就而言,稱聲周先,倒也能算錯。

齊玄素微微點頭,表示自己數。

胡恩阿汗便言。

齊玄素把請到自己間:“就這裡談。”

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接