原文:濕之,額汗,微喘,便利,若利止者亦。
這句話自醫經典文獻,描述種病症表現及能預後。醫理論,這通常對某種病理狀态臨描述,旨指導醫進辨證施治。
“濕之”,指患濕病(醫種因濕邪侵襲所緻病症)患者,如果采用法(醫治法之,通常指通過藥物或其段使病邪從竅排,如瀉法)進治療。“額汗,微喘”,描述患者額頭現汗液,伴輕微喘息,這能由于體濕熱邪氣洩或正氣與病邪鬥争表現。“便利”,指便通暢,這定程度能濕邪通過便排迹象。
然而,“若利止者亦”,則個嚴預後判斷。如果患者接受法治療後,現腹瀉止況,這往往着病能正惡化,正氣衰,無法效固攝,或濕邪過盛,已傷及根本,這種況患者命能會受到威脅。
醫臨實踐,對于這類病症治療需極為謹慎,需根據患者具體體質、病輕以及病邪性質來綜考慮,選擇恰當治療方法,以期達到驅邪扶正、恢複健康目。
以僅對這句話初步解讀,具體病還需結患者體狀況及醫診(望、聞、問、切)結果來綜判斷。如體适,建議及時就醫,切勿自診斷或用藥。
原文:問曰:風濕相抟,盡疼痛,法當汗而解。值陰止,醫雲此發汗,汗之病愈者,何也?答曰:發其汗,汗者,但風氣,濕氣,故愈也。若治風濕者,發其汗,但微微似欲汗者,風濕俱也。
“風濕相抟,盡疼痛”描述風濕邪氣侵襲體,導緻全關節疼痛症狀。按照醫治療原則,對于這種況,通常認為應當通過發汗方法,使邪氣随汗液排體,從而達到治療目,即“法當汗而解”。
然而,實際治療過程,時會遇到這樣況:雖然醫判斷以發汗,并且也采取相應治療措施,但患者症狀并沒得到緩解,反而能更加嚴。特别陰止時候,這種況尤為常見。麼,這為麼呢?
首先,們需确,醫治療原則雖然似簡單,但實際應用卻需極為精細辨證施治。對于風濕邪氣侵襲所緻疼痛,雖然發汗個常用治療方法,但并非所況都适用。特别陰,濕氣較,體更容易受到濕邪侵襲,此時如果盲目發汗,僅能無法效驅邪,反而能傷及正氣,導緻病惡化。
其次,每個患者體質病都獨特,因此治療過程需充分考慮個體差異。對于某些患者來說,即使采取正确治療方法,也能因為體質虛、病程較長等原因,導緻病難以迅速緩解。
最後,還需考慮治療過程其因素,如藥物選用、劑量掌握、治療時間排等,這些都能對治療效果産響。
對于“發其汗,汗者,但風氣,濕氣,故愈也”表述,以理解為:如果發汗過度,導緻量汗液排,雖然能夠驅散風邪,但濕邪卻能因為汗液過度排洩而滞留體,無法效排。這因為濕邪具黏滞、濁特性,易被迅速驅除。因此,即使發汗後,患者仍然能到體适,症狀沒得到完全緩解。
相反,對于治療風濕邪氣所緻病症,發汗應該掌握“微微似欲汗者”程度。這種程度發汗既能夠驅邪,又會過度傷及正氣,同時還能夠使濕邪随着汗液微而逐漸消散。因此,治療風濕邪氣所緻病症時,發汗方式程度至關。
此,還需注,醫治療原則強調辨證施治,即根據患者體質、病以及病因等因素來制定個性化治療方案。因此,實際應用,發汗具體方法藥物選用也需根據患者具體況來确定。
綜所述,對于風濕邪氣所緻病症,發汗種效治療方法,但發汗方式程度需精細掌握。同時,還需根據患者具體況來制定個性化治療方案,以确保治療效果。
原文:濕病,疼痛,發熱,面黃而喘,頭痛塞而煩,以脈,自能飲,腹無病,病頭寒濕,故塞,藥則愈。