當前位置:書城小說神話版三國第一千一百五十一章 努力翻譯中(第1頁)

《神話版三國》第一千一百五十一章 努力翻譯中(第1頁)

李傕當即就尴尬,李優當時給們叮囑過,跟友邦搞好關系,滅掉聽話雜毛,當即馬給沃洛吉斯世施禮,然後說着息王完全聽話。

沃洛吉斯世聽懂李傕幾話,但對方表達歉,并且給施禮,對于,傳言漢庭乃禮儀之邦,果然假。

這也因為李傕等先展現戰鬥力給息王解圍,之後因為語言同還李優叮囑表現對于息王,否則就以這老粗表現,絕對闖禍。

沃洛吉斯世哈哈笑,說來能這種場面笑物,謝将軍解圍!

謝。弗洛特操着僵漢語勉強解釋

李傕,雖說國王表示謝,但失禮呢?算,還将咱翻譯弄過來吧,這翻譯之直用挺溜

李傕先作個抱歉勢,然後将翻譯官過來,到這個方懂息話漢語才。

沃洛吉斯世也李傕勢,也翻譯們之間交流就雞同鴨講。

來自烏孫把刀翻譯過來,之李傕們沖鋒時候吓哭,結果分分鐘李傕吊打羅馬,翻譯頓時自己抱根粗壯腿。

息王陛把刀翻譯就算興奮,見到息王時候都吓跪,作為烏孫裡沒聽過旁邊這個帝國,隻過沒到自己居然真見到息王。

告訴們,謝漢帝國們願用珍寶結識這些勇士!息王聽到對方語,就譯者,當即帶着威嚴對着把刀翻譯說

将軍。息王說賞賜每個騎士。把刀翻譯戰戰兢兢對李傕說

這麼壕,替謝陛。李傕當即對息王豎起拇指。表示王好樣

,将軍說您幹漂亮!翻譯連蒙帶猜

沃洛吉斯世還以為李傕誇當機動禁衛夾擊羅馬,這算亮點

哈哈哈,問擊敗羅馬!息王同,勵精圖治,輕力壯。相信自己能治理好息,将數次被羅馬打破都恥辱洗刷。

将軍,陛興,問能擊敗羅馬。翻譯吓得顫抖,已經發現自己句翻譯錯,然而敢解釋啊,而且因為膽戰驚,翻譯時候再次

羅馬啊,這次們勝局。李傕到羅馬槍盾步卒。很犀利,說能擊敗話,同樣條件們肯定會輸

翻譯官傻。這種假設,還成語聽懂啊,本漢語息話都把刀好吧,烏孫……

些時候會說也說啊,沒息王正嗎,翻譯官抱着完蛋法,将自己能聽詞拼起來。

,将軍說能擊敗,敗(會輸)!翻譯官笃定息王翻譯

沃洛吉斯笑。來作為個優秀将領就這種自信,能當着另國國王說自己。這何等魄力!

漢帝國勇士,擊潰匈奴帝國。息願再次與們締結盟書!息王振奮驚慌翻譯官,話說翻譯再次發現自己翻錯堆東

這個時候翻譯幾乎已經淚流滿面,回頭雙方對方說麼,該被成肉拌醬

說将軍非常能打,們願們結盟。翻譯再次坑……

李傕點傻,國們結盟點傻。

過這仨也都屬于坑貨,對,,都懂對方息王這麼給面子,雖說現衰落,但也被們坑,但漢朝照樣逆嗎,帝國底蘊都,别落魄,說麼時候就又起來

們願貴國結盟。李傕等從自己腰間解印绶說

李傕池陽侯,郭汜美陽侯,樊稠侯都沒被褫奪,獻帝被曹操救之後直接忽略這件事,話說李傕時候還屬于假節狀态,拿李傕……

李傕也沒過自己居然還這玩時候,趕緊命親兵将節杖拿過來,這個時候還虎皮說

李傕等印绶時候作為博聞強記佛洛特趕緊對沃洛吉斯世說,陛,這好像們國代表爵位個都等侯爵。

弗洛特非常慶幸祖父就搞使節,還接見過班超,所以才對于這玩印象,這侯爵啊,印象之這就屬于貴族,然而事實……

等李傕親衛将節杖拿來之後,佛洛特睛都圓,這東見過,這玩代表麼,據說這東以全權代表皇帝,自己好像搞到

,這漢帝國皇帝陛象征,拿着這個東使皇帝陛權力,們直接結盟。佛洛特趕緊告訴沃洛吉斯世這東麼。

貴族嗎?沃洛吉斯世微微些慎息現成這樣就因為國貴族斷作,隻王權能壓貴族,麼羅馬就隻能流域戰個痛。

然而王權經常被貴族坑,最後坑到羅馬都打破好幾次都泰,所以對于貴族沃洛吉斯世很慎

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接