當前位置:書城小說錯位時空:與古人分享日常第189章 抽象的鬼子話 上(第1頁)

《錯位時空:與古人分享日常》第189章 抽象的鬼子話 上(第1頁)

章抽象鬼子話

麼名字?孩子啊?哦,聽國話。姑娘。害怕掉,爹老子、娘老子幹活,統統告訴??。。。。。。。這本姑娘嗎?麼聽本話?】

【這段對話軍戰士向姑娘秀本話。當然這肯定幺正經語。過呢雖然這幺正經語,但戰士也亂說語。而這個女孩,概率也懂,而裝作聽懂。】

啧,嘶~,嗯。。。。。。,到這個紛紛皺眉,鬼子語言,話啊,好奇怪。

這句話乍,每個字都認識啊,但連麼就覺亂呢?

更離譜,雖然亂居然還能聽懂麼。

【這個說法點反直覺。但完原因後就定能夠理解。麼就讓起來探索奇奇怪怪背後故事。】

們還從開頭對話入姑娘,害怕掉。這句話為麼會這麼奇怪,就仔細尋漢語同之處,最特點就們能夠發現語序變化,從漢語主謂賓變成主賓謂。】

所以,這種需咱漢語基礎才能聽懂鬼子話?好奇怪,為麼會折騰這種東啊。

太清楚。部分清楚這種東義。

【除語序改變,語句非常(di),也就音版(de)字,尤其們就經常能夠聽到幹活,或者偷偷打槍台詞。】

【這因為語屬于粘連語種。說話寫文章都離開後面助詞與面詞彙或單詞粘連,于就使用個屬于萬油性質字作為協語裡後綴。這個任何場以使用。】

【這樣捋,們就能夠發現所謂将漢語詞彙縫語法嗎?歸根到底就個雜交怪呗,這種說法對,但完全對,因為協語主還分為漢語語。面提到況都屬于漢語語。】

【至于為麼雜交還能這麼樣,這其非曲直就好好論述。】

交流基本都打仗。從甲午戰争,國聯軍到俄戰争,再到抗戰争。之間交流節點就侵略鬼子,從國聯軍時鬼子到抗戰時百萬鬼子,這些拉撒避免國社會産交流。】

【問題子根本文啊,軍隊裡翻譯數量也完全跟需求。為此,部分子都接受最基本漢語速成教育。這種所謂教育其實也就能夠聽說最基本漢語詞彙而已。】

【于這些兵就交流時,用自己所謂國話,然而們交流卻認為這本話,這種語言就被稱為國語。】

清朝,民間。

兩邊都聽懂,但又能懂點點,就開着玩笑時候,突然反應過來這戰争,語言速成,這就奔着速滅,達到統治目啊。

話引來贊同,語言顯政治傾向

啊,搞這種半吊子卻又急于拿來用,其誅。

這些話得虧沒被朝廷聽到,然就們好像指桑罵槐啊。

們最主特征兩個,粗俗,這應該也接觸語言時普遍特征。就好比會說語。但嘎,會說韓語,但。】

國話也如此啊,像熟悉個例子。另,因為國話産侵略者軍隊當,所以國百姓面對國話時都會盡理解,畢竟保命嘛。】

【所以軍翻譯官描述國話時認為,通過這種語言交流完全沒障礙。聽完兩遍之後定會說,所以們認為國話簡直門完美語言啊。】

【但實際呢,這些國百姓敢嗎?好好對話就變成揣摩啊。這裡舉國話例子,讓也來揣摩揣摩體驗。】

【題目搖子子,來猜猜這個詞。】

妓院。就表達時候,已經答案

啊?搖子指搖晃吧,應該吧。

麼呢,就窯子啊。

。。。。。。

【搖子搖晃子指建築物,兩者結起來表示晃動建築,至于這個詞彙妓院。】

還真給猜着

這個好像挺對,又好像對,此說完甩甩頭,說:極具鬼子特

【通過況,國話粗俗詞彙尤其。話說回來,國話個特征就等級嚴,畢竟軍嘛。傳統藝能自然。】

神劇時候,經常能到兩個鬼子用半吊子國話交流。反應啊,肯定省經費嘛,或者方便觀衆聽懂,字幕。但實際軍隊基層還真經常用國話交流。】

【原因國話隻老兵才會初來乍到鬼子。于國化就變成老兵份象征,故國話來命令兵,讓們摸着頭腦來給自己威。】

【另團體動時,老兵之間也用國話交流來把自己兵劃分成圈子,隻能說扭曲确實騎絕塵。】

原因,但沒到居然這麼方面緣故。排這方面樣,但從這裡來,這些這方面特别突啊,說老兵帶,居然還通過這種方法劃圈子。

幕都說們扭曲,這讓起之個婚姻制度。

别說都頭疼,這也太扭曲吧。

【到這裡,協國話還能說種正經語言,畢竟成體系,基本隻圍繞着軍隊使用,而且未免也太簡單粗暴點。但其實國話隻語發展種形态,着第種形态。】

俄戰争以後,子從裡搶來國東租界權蠻鐵及其附屬經營所權。從此,官員、商教師及其屬移居到滿。】

,清朝民間,滿還沒現,但還沒聽過嗎,自己老畫成分,還全被占,難怪滿洲塊罵京

清朝:。。。。。。,沒到又挨刀。

【這時期已經定居國。沿線官話相比國畫更偏向常。比如說力車時,們就會對車夫說,,這就種沿線官話。】

【而且與國話同,世紀初,鹿滿鐵機關報連載回,專門探讨協使用問題。以說,這階段協語已經被擺台面。而協種形态也最終形态,就所謂語。】

?

連載次,這國滅種才罷休啊,專門種語言來改造。

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接