居然敢改寫聊齋?!居然敢改寫聊齋?!←→::ayiwsk
鹽之長司百物語後續篇章,顧陸懂語,因此勝彥把自己作品,兩篇“洗豆妖”“藏主”翻譯成文,再請顧陸指點。
好夥,真緻敬。
“貓頭鷹男球被翻拍,然後便當獲得霓虹通俗界最直獎,但響力這麼嗎?”顧陸撓頭。
很典型維,因為霓虹作者圈混迹,所以對兩部作品含量清楚。
用個網文圈通俗易懂比喻吧,《貓頭鷹男》《便當》霓虹作界,就好像夢入神機《佛本》之于網文圈,直接開創洪荒流!
“緻敬就緻敬吧,《巷說百物語》也沒聽過,故事也科學風格,分吧,很能根本發布。”
因此顧陸繼續鼓勵勝彥,朱川湊還幾篇文章需翻譯呢,能把好容易來翻譯打擊得破碎。
語言力量非常龐,勝彥顧陸兩次鼓勵之,決定就用“京極彥”筆名向講談社投稿。
漆,由于勝彥起來就瞧見顧陸郵件,忙着回信,就沒往常樣,來到廚龍頭,自然就沒拉開簾,面燈都照射進來。
阪租賃公寓,采通風全靠廚戶。
“如果百物語系列能夠成功,麼……”勝彥着自己電腦,電腦裡還另本書綱。
這本書也推理作品,暫時被命名為《姑獲鳥之》,勝彥從商業角度認為百物語系列更容易成功。
夜給勝彥創造靈,而顧陸還《民文學》郵箱裡。
《民文學》雜志審稿過程其刊物沒麼區别,初審責編、複審審編、終審主編。
唯同或許責編更加專業,等等對,說專業恰當,應該文化素養更。
就好比b組責編劉勇,雖說名字普普通通,但正經清華畢業,畢業後曾《魔都文學》擔任過責編,并且自也報刊雜志發過文章。
文學性真保障,瞧瞧劉勇頭發,歲已麼發,這就強者象征!
當民文學責編分為abc個組,對應個欄目:a贊〇後、b篇篇、c散文詩。
“差點,這文章發省級刊物發表沒問題,但民,對起差候。”劉勇又刷來篇。
并非嚴嚴問題,而國含量最刊物,求就這麼。
“鏡度數又加咯,劉哥,抽支煙?”旁邊同b組寸頭責編問。
“,起來點腰疼,再會。”劉勇說。
“以讀書就愛這些書,睛都視,還覺挺驕傲,現時候挺真。”寸頭責編說,“現畢業後,作才……”
劉勇已經習慣,同事經常性風畫扇,“麼?園活?”
“作才,作比讀書輕松得,哈哈哈誰愛讀書誰。”寸頭責編說完就步離開,估計煙瘾犯。
“《雙燈》《瑞雲》,作者顧陸……”劉勇開始。
開篇麼更問題來,翻譯成衆語,麼度如何拿捏?對比原文翻譯,能拿樣區别。
劉勇還掏機,很輕松就搜索到雙燈這篇原文,畢竟《聊齋》這類就進入公版書籍,互聯網版本太。
“,真。”劉勇開頭。:ayiwsk←→書推薦:(沒彈,更及時)